Última alteração: 2019-11-26
Resumo
RESUMO: O presente trabalho mostra que o Inglês, é o primeiro entre os idiomas mais influentes do mundo. A globalização vem abrangendo vários setores; científico, econômico e tecnológico desde a segunda guerra mundial. Devido ao fato do desenvolvimento econômico exercido pelos Estados Unidos, a língua inglesa atribui o papel de “língua internacional”. Graças a esse desenvolvimento, a necessidade de aprender inglês para necessidades específicas, se tornou fundamental. Segundo CRISTÓVÃO e BEATO-CANATO (2011) “[...]” temos conhecimento informal de que a formação para o trabalho com línguas para fins específicos não é contemplada na grande maioria dos cursos de idiomas, apesar da demanda cada vez maior. Sendo assim, cursos superiores e técnicos vem contemplando a disciplina de Inglês Instrumental (linguagem mais técnica) , mas ainda há muitos mitos nessa linguagem. RAMOS (2005), afirma que esses mitos se devem ao fato de que a abordagem instrumental é vistacomo uma perspectiva que foca exclusivamente na leitura do inglês técnico, em aulas totalmente na língua materna, sem abordar gramática nem permitir o uso de dicionários, não considerando o indivíduo como um todo, as aulas são realizadas de maneira totalmente pragmáticas e utilitárias. Devido a esses mitos essa abordagem é comumente avaliada como deficiente. O inglês instrumental visa o aprimoramento de habilidades específicas, de acordo com as necessidades do profissional. CELANI (2012), apontou a necessidade de formação de professores com foco no ensino e no aprendizado de línguas para fins específicos que tornem a linguagem prática, social e contribua efetivamente para que o profissional se torne cada vez mais capaz de agir consciente e criticamente diante das circunstâncias. É importante citar também que o profissional entenda que não existe um paralelo absoluto entre os idiomas, saber que as palavras não tem traduções fixas ou perfeitas, e que principalmente é importante saber que leitura instrumental não é tradução. Portanto, compreender, ganhar experiência e expandir naturalmente seu entendimento sobre a língua, é um diferencial no mercado de trabalho e pré- requisito para se candidatar a uma vaga, saber falar, ler e entender o inglês técnico, voltado a sua área de atuação, aumenta as chances de conhecer e manter boas relações com profissionais de todo o mundo.
REFERÊNCIAS BIBLIOGRÁFICAS
BEATO-CANATO, A. P. M. 2011. O trabalho com línguas para fins específicos em uma perspectiva inter acionista sócio discursiva. RBLA, Belo Horizonte, v.11, n.4, p.853-870.
CELANI, M. A. A. 2012. A formação de professores na área de línguas para fins específicos no contexto do século XXI. II Congresso Nacional de Línguas para Fins Específicos; XXIV Seminário Nacional de Inglês Instrumental; XII Seminário Nacional de Línguas Instrumentais. FATEC, São Paulo, 26-28 set. 2012.
CRISTOVÃO, V. L. L.; STUTZ, L. 2011. Sequências didáticas: semelhanças e especificidades no contexto francófono como L1 e no contexto brasileiro como LE. In: SZUNDY, P. T. C. Et al. Linguística Aplicada e sociedade: Ensino e aprendizagem de línguas no contexto brasileiro. Campinas: Pontes Editores. p.17-39.
RAMOS, R. C. G. 2005. Instrumental no Brasil: a desconstrução de mitos e a construção do futuro. In: FREIRE, M.; ABRAHÃO, M. H. V.; BARCELOS, A. M. F. (org.). Linguística Aplicada e Contemporaneidade. Campinas, SP: Pontes. p. 109-123.